廢話一篇

2012112015:47



Neil Diamond - Coming to America



過道裡旋起了一陣冬天的風,冬天的風捲起了一張小紙片,
孤寂的小紙片是風的形式,當然也就是風的內容。
沒有什麼像風這樣形式與內容絕對同一的了。
這才是風的風格。
冬天的風從筱燕秋的眼角膜上一掃而過,給筱燕秋留下了一陣顫慄。
紙片像風中的青衣,飄忽,卻又癡迷,它被風丟在了牆的拐角。
又是一陣風飄來了,紙片一顫一顫的,既像躲避,又像渴求。
小紙片是風的一生嘆息。
 
-------------------------------摘自 畢飛宇 (青衣)
 



中國人真累~~~~
 
這樣的描述方式讓我想到 AMERICAN BEAUTY(美國心.玫瑰情)
 
電影中男孩用DV拍攝下的塑膠袋飛舞的畫面
 
阿甘正傳中飛舞的羽毛似乎意境又不盡相同的~~~~~只是一個時間的轉場
 
 
~~~~風的無形總必須轉介它物來顯現自身的形體與情緒~~~~
 
我看的書還不夠多,記憶中像是沒多少人描述著 "風" 的生命與意圖
 
在小說 JOURNEY TO IXTLAN (巫師唐望的世界)
 
裡的風卻又是個令人敬畏、可怕的生命體.........
 
 
以前從事太久有關影像的工作,像是職業病似的
 
閱讀文字,習慣性的假設著文字描繪的可能畫面
 
對於無法對照畫面的文字就會覺得困惑、難解
 
畢飛宇的文字描繪比張愛玲的文字更難轉化為畫面
 
中國人真累~~~~~
 
本以為只有像 "川端康成" 這樣的傢伙才喜歡玩弄文字的讓我困擾......
 
唉~~~他們都寫的很棒,可我讀的很累
 
習慣了翻譯小說文體的單純、直接,就很難在跳回中國的詩詞繁複意境
 
金害~~~~~
 
 
拉手風琴的人是在痛飲。這種痛飲激動人心。
幾杯落肚,拉手風琴的人變的意氣風發、神采奕奕。
(你別想著自己什麼都沒有,得想著自己什麼都有,有眼睛、有鼻子、有雙手
有挑擔的肩 ! 你還要什麼呢 ?抬起頭來往前走,海闊天空 ! )
這是一位哲人。這些似乎隨意說出的話與酒一起流入了漂兒的血管,
與那溫熱鮮紅的血融合在一起,在血管中奔流,像大水沖擊堤岸一樣,
沖擊著漂兒那顆時時覺得寒冷萎縮的心臟。
 
--------------------------摘自  曹文軒 (紅葫蘆)
 
這該是不同的寫作方式吧 ? 直接簡單的以我的智商而言比較讀的懂
 
這文體描述方式也比較像我習慣讀的 : 蘇童、余華、李師江、余秋雨
 
至於....韓寒 ? 如果直言批評也算是一種文體的話,他是該紅
 
那1988簡單的更像小學生讀品~~比較適合我這種簡單的智商
 
我沒批評什麼,因為我的智商還不夠資格評論些什麼
 
書跟音樂一樣的無法篩選讀者與聽眾
 
喜歡與否~~沒它人在意~~~~也是 !!
 
 
今年在農曆過年讀了一本十分暢快的小說 : 甘耀明 (殺鬼)
 
暢快的在四百多頁的文體中沒有一絲廢話的再再敲擊著讀者的感官
 
(殺鬼)的魔幻展示,在整個華文小說都可算頂尖作。
這樣的極限書寫,其磅薄鬼魅,像飆出不可能極速的鬼之列車,
我感到一種創造力鍋爐高壓重磅,
超限運轉的 [如果是我,應已爆炸解體] 的恐怖驚嘆。
 
這是 駱以軍 說的,不是我說的~~!!
 
書題材很棒、寫作方式更棒,淋漓明快的更勝金庸武俠小說
 
看著像是在看一部氣勢宏偉的戰爭大片似的
 
過年看書打牌沒贏過的乾脆就看書看個過癮的~~不在上牌桌了~~~
 
 
嗯,在陽光下曬著日光浴看史蒂芬.金的 (寵物墳場) 還不錯
 
他的(失眠)蠻適合在床邊睡前看,很快的就會想睡~~~~~~
 
最近對 史考特.費茲傑羅 有興趣,要去找(班傑明的奇幻旅程)來看
 
讀着讀着好像也沒比較聰明......真糟
 
因愚笨而閱讀還真是令人困擾~~~~~
 
這不是大話.......是事實 !!!!!

誰去借的書啊 ? 幹嘛我在費力的咀嚼有味 ? 真是的~~~~~