真理

2012120616:23


Bee Gees - In The Morning




  當妳的面容在那時代曾經悸動著他的心靈時

他認定著妳就是那份 "奇蹟"
 
不論現在來看早該已是過往雲煙還是業已無可考究的殘缺歷史
 
他的記憶固執的不曾跟改過這份認知
 
仿若就像是 "1+1=2" 這般無可動搖的真理似的


In the morning
清晨中 
When the moon is at its rest
當月亮已在休息
You will find me at the time I love the best
你會發現我,在我最喜愛的時刻裡
Watching rainbows play on sunlight
注視著陽光上的彩虹
Pools of water, ice from cold nights

一池池的水和寒夜裡結的冰
 
 
在那時代,這一切都單純而誠實的就像是每天都看的見的幸福開端
 
他忘了時代進步的這已經不在是個 "童話年代" 似的能夠預期未來的完美
 
公主與王子從此過著幸福快樂的日子 ? 
 
錯.......這該是他們倆不幸的開端而已


In the morning
在清晨中
'Tis the morning of my life

這是我生命中的清晨
In the daytime
在白天
I will meet you as before
我會像往常和你見面
You will find me waiting by the ocean floor
你會看到我海邊等待
Building castles in the shifting sand
在流動的沙上堆築城堡
In a world that no one understands
在一個沒人了解的世界裡
 
如同任何人都不會輕易訴說的 "我愛妳"
 
簡單的三個字卻依隨著年齡增長而含意轉變的截然不同
 
在曾幾何時這份心意變的像是 "哈囉" 似的可以隨意的對所有人說出 ?
 
它已不復過往曾經擁有的絕對意義
 
說出的不在是天老地荒、海枯石爛
 
然後呢,這只代表著此時此刻 ? 還是歡愉時的 "嗯嗯啊啊" ?
 
那麼,真實的愉悅能維繫多久 ?


In the morning
在清晨中
'Tis the morning of my life
這是我生命中的清晨
'Tis the morning of my life

這是我生命中的清晨

 
 
還是像書中說的 ?
 
情緒低潮依向都無法持續太久的時間,就算是外在條件不曾改變的
在內心依然的會自動的轉換著感官觸覺而讓這一切變的不是這麼難以忍受
然後,慢慢的就不會再是這麼的糟。同樣的,情緒的歡愉也是........
 
或許 "習慣與理所當然" 是人與人相處枯燥乏味的最大元凶吧
 
只是,彼此還不到 "理所當然" 的程度
 
也短暫的僅夠認知彼此身體而已
 
彼此都認為長久的文字溝通已經代表了心靈的範圍
 
 
過去的歷史並不重要
 
他未曾深究妳的過去,妳曾講的也不夠多的足以顯示完整
 
他覺得,此刻與未來才是重點
 
只是,事實證明著這個想法的錯誤
 
回想著,妳過去的蛛絲馬跡就代表著妳深藏的不穩定與唐突
 
然後,回想就變的愚蠢與不堪
 
好吧
 
這是一段可能再也無法回憶的過去
 
只因為他的未來已經沒有留存多少的足已再記憶起這一切
 
輕風淡去
 
無悔的曾經愛過就夠
 
他必須再次地尋覓著自己的黎明..........